Lia Barbu, limba engleză, gr. did. I,
Liceul de Artă “Ştefan Luchian”
Botoşani
Opera de o nesecată
vitalitate lirică a lui Grigore Vieru s-a bucurat de-a lungul timpului de
nenumărate laude şi aprecieri, atât din partea publicului, cât şi a altor
scriitori şi critici care au recunoscut
în poetul basarabean un remarcabil şi adevărat creator de vers românesc.
Evocator al
autobiograficului, Grigore Vieru îşi sintetizează întreaga existenţă într-un „Formular”
liric: „- Numele şi prenumele? / - Eu. // - Anul de naştere? / - Cel mai tânăr
an: / Când se iubeau / părinţii mei. // - Originea? / Ar şi samăn / Dealul acel
din preajma codrilor. / Ştiu toate doinele. // - Profesiunea? / - Îmi iubesc
plaiul. // - Părinţii? / - Am numai mamă. // - Numele mamei? / - Mama. // -
Ocupaţia ei? / - Aşteaptă. // - Ai fost supus / judecăţii vreodată? / - Am stat
nişte ani închis: / în sine. // - Rubedenii peste hotare ai? / - Da. Pe tata.
Îngropat, / în pământ străin. Anul 1945” (Vieru, Grigore, Rădăcina de foc, Bucureşti,
Editura Univers, 1988, p. 34).
În antologia „Rădăcina de
foc”, Ioan Alexandru îl descrie pe Grigore Vieru ca pe un „poet care şi-a
asumat greul unui trai trecându-l prin inima sa şi, încărcat de răbdare,
înţelepciune şi nouă frumuseţe, îl întoarce semenilor săi care-şi deschid de
bunăvoie inima să-l primească, pentru a-şi duce mai demn pe mai departe viaţa
în spiritul dreptăţii, al iubirii ce covârşeşte şi poate birui totul, al
credincioşiei faţă de cele nepieritoare şi al nădăjduirii ce nu poate da
greş...” (ibidem, p. 8). Partea a doua a aceleiaşi antologii cuprinde, sub
genericul „Lucrarea în cuvânt”, unele din amintirile sau reflecţiile poetului
asupra vieţii sale, asupra activităţii literare şi artistice. Îngrijitorul
ediţiei, Arcadie Donos menţionează faptul că aceste „confesiuni” au fost
dăruite tiparului de către poetul însuşi sau au fost obţinute prin mijlocirea
dialogurilor purtate cu scriitorii Leonida Lari, Nina Josu, Rodica Mahu, Ion
Mînăscurtă, Mihail G. Cibotaru, Victor Pînzaru, Ognean Stamboliev, în perioada
1979 – 1987.
Solicitându-i-se
într-unul din dialoguri o definiţie a poeziei, scriitorul afirmă: „Nimeni nu
ştie mai bine ca inima secretele creierului. Poezia ar fi secretul creierului
scăpat de gura inimii” (ibidem, p. 336). În legătură cu actul creaţiei, poetul
îşi destăinuie lupta cu vorbele, năzuinţa de a le stăpâni: „...îmi place să
declar că mă prenumăr printre cei care se frământă, se zbat în căutarea
cuvântului potrivit, printre cei care tind să lege sănătos verbele în frază,
înţelegând că a vorbi sănătos limba pe care păstorul Mioriţei ne-a lăsat-o
„scrisă-n ţărână cu băţul”, cu un băţ fermecat, iar Eminescu – pe cosmica
nemărginire cu o pană muiată în aurul Luceafărului, - a vorbi sănătos limba
mamei este o datorie, una dintre cele patriotice” (ibidem, p. 353). Menirea
poeziei este în opinia autorului aceea de a-i face omului clipa mai uşoară şi
mai frumoasă, de a-l face mai bun şi mai încrezător, iubitor de viaţă şi
natură, iar una din minunile ei este „să întindă punţi între oameni, între
popoare, să-şi desfăşoare larg steagul luptei pentru cauza păcii” (ibidem, p.
337).
Din întreaga lirică a
poetului răzbate neţărmurita dragoste de pământul natal şi minunatul dor de
mamă. Matricea şi în acelaşi timp cheia poeziei sale, mama reprezintă modelul
de răbdare în faţa vicisitudinilor vieţii, spiritul de toleranţă şi înţelegerea
calmă, mioritică a destinului. Întrebat fiind ce înseamnă pentru el dragostea
de mamă, poetul răspunde: „Înseamnă neuitarea casei părinteşti, a locului în
care te-ai întemeiat, permanenţă, limbă – totul.... Dragostea melancolică a
omului matur pentru mama ar fi dorinţa lui de a redeveni copil şi conştiinţa
dureroasă a imposibilei întoarceri. Mama este copilăria noastră îmbătrânită” (ibidem,
p. 333). Tot mama a fost cea care neavând timp să-i spună poveşti în
copilărie poetului, a vorbit cu el mai mult prin proverbe şi i-a sădit astfel
în suflet dragostea pentru tradiţia populară şi folclor. Proverbele sunt în
opinia scriitorului „partea cea mai scăpărătoare – cremene – a unei limbi
sănătoase. Ele sunt ca ţăranul pe deal care, ţinând coarnele plugului cu o
mână, scrie filozofie, din mers, cu cealaltă” (ibidem, p. 339).
Alături de mamă şi copii,
natura apare în creaţia lui Grigore Vieru ca un personaj. Referitor la
corelaţia dintre natură şi poezie, poetul mărturiseşte că peisajul schilodit de
război şi secetă din copilărie l-a marcat profund şi de aceea slăveşte ploaia care
întinereşte pamântul, îl tulbură ninsorile albe, îl încântă mişcările plastice
în apă, de baletişti, ale peştilor, îi e drag „ursul de piatră cu zmeură-n gură
şi cu cetini în blană: muntele” (ibidem, p. 338), divinizează pământul care
„urcă atât de departe în Univers: până-n vârful frunzelor!” (ibidem, p. 338) şi
preamăreşte soarele, „harta lui aurie de nimeni atinsă, nicicând” (ibidem, p.
338). Pentru poet, totul este esenţial, întrega alcătuire a lumii, cu melci şi
fire de iarbă, cu albine şi ciocârlii, cu pomi
şi izvoare, cu pâini şi case, cu mama şi iubita, cu viaţa şi moartea, cu
gândurile şi sentimentele.
Simplitatea, candoarea şi
frumuseţea versurilor, suflul liric european, au fost remarcate de mulţi alţi
scriitori, traducători şi cercetători ai operei sale, care au publicat
caracterizări, studii, recenzii, cronici, întărindu-i prestigiul naţional.
Creaţiile sale au fost mai întâi traduse în limba rusă, dar au fost publicate
volume şi în alte ţări: Bulgaria, Polonia, Ungaria, Finlanda, Franţa. Aidoma
poeţilor adevăraţi, Grigore Vieru şi-a acoperit de faimă numele în numeroase
alte limbi, înscriindu-l în patrimoniul liricii europene de astăzi.
Bibliografie:
1. Vieru, Grigore, Rădăcina de foc, Bucureşti, Editura
Univers, 1988.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu